文案:
《
繞呀繞》由《歐洲最佳科幻小說選》中的英譯文轉譯,這是篇絕妙的諷刺作品,作者假借科學幻想,對資本主義城市的畸形發展——交通擁擠、人口過密、黑市交易、官僚行政與司法機構——作了辛辣的嘲諷,一針見血地指出:“這世道真是腐朽透頂了。”
節選:
說實在的,我是咎由自取,這我很清楚。要知道,他們事先勸告我來著。他們告誡我,別幹傻事,應該把小汽車留在離宇都①一百多公里的地方,然後乘地下鐵路進城去。可是我時間不寬裕;再說,我也只打算在那兒呆上一兩天光景,處理一些業務;我就不信哪個城市會擁擠到那步田地!
【①“宇都”是一個象徵性的城市名稱,原不是宇宙一都會拼成的。】
我犯了個絕大的錯誤。
我開著車從城北的公路進城。這真是一條神奇的通衢大道——50公里長的馬路,直插市中心而過,兩邊是高聳入雲的巨大建築物。一排呂條行車線上,擠滿了各種交通工具,使你想到大批載重車輛在一條奔騰的河道里賽馬般地競相奪取空間。可是我還是嘲笑我的朋友們,嘲笑他們那無謂的擔憂,無疑地,事情甚至會比我想像的還要好辦。
可是,當車子行駛到一處把車輛分散引向全城各處的三層苜蓿式交叉路口時,突然間——就像你開錯了火柴盒,火柴一齊湧流出來似的——,車輛開始分散朝著各自的道路駛去。我要去的是東城區,於是我把車開上右手第二層叉道。可就在這當口,麻煩開始了。
聲 明:
㈠ 《繞呀繞》為作者多明哥·桑托斯原創小說作品,由網友上傳分享, 如有內容侵犯您的合法權益,請及時與我們聯絡,我們將第一時間安排刪除。
㈡ 《繞呀繞》為網站作者多明哥·桑托斯所著虛構作品,本站只為廣大書友提供免費電子閱讀平臺,請勿將杜撰作品與現實掛鉤,作品中的觀點和立場與本站的立場無關,不涉及任何真實人物、事件。
㈢ 《繞呀繞》是一篇精彩的靈異小說類作品,希望廣大書友支援作者,支援正版。